Середа, 27.11.2024, 15:23
ТОП-каталог
Головна Мій профільРеєстрація ВихідВхід
Ви увійшли як Гість · Група "Гості"Вітаю Вас, Гість · RSS

Меню сайту
Реклама

Реклама в Интернете


Реклама в Интернете
Пошук
Категорії розділу
Право [38]
Філософія [1]
Економіка [0]
Українська та зарубіжна література [1619]
Психологія [1]
Історія [8]
Політологія, ідеологія [27]
Реклама
Форма входу
RSS
RSS
Реклама

Наше опитування
Оцініть сайт
Всього відповідей: 254
Друзі сайту
Украинский портАл Яндекс цитирования
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
 Література, реферати, бланки
Головна » Файли » Література » Українська та зарубіжна література

ОСТАП ВИШНЯ: Отак і пишу (скорочено)
30.03.2011, 23:51
ОСТАП ВИШНЯ
Отак і пишу


Часто письменників питають, як вони пишуть. Герой-оповідач на це часто відповідає жартома: «А так пишу: беру папір, беру олівця, сідаю собі та й пишу собі...» Навряд чи можна, на його думку, навчити когось писати художні твори, а от навчитися можна.

Працювати в газетах почав пізно, коли було вже йому тридцять з гаком літ. Тепер у молоді й семилітки, й десятилітки, й технікуми, й університети та академії — не знаєш, за що й ухопитися. Раніше було «легше» — закінчив дві, три, а найбільше чотири зими освіти — й хапайся за батіжок.

Вчилися тоді лише російською мовою, українських шкіл за царських часів не було зовсім. Героєві-оповідачу довелося фельдшерувати з одним дуже освіченим лікарем, який і допоміг йому у вивченні української мови, й до літератури заохотив. Він же порадив і до газети написати, але той його перший допис викинули в кошик.

 Пішов у Харкові до газети «Вісті ВУЦВК», запитав роботи «будь якої», мотивуючи тим, що знав добре українську мову (а таких знавців у той час було обмаль!). Почав працювати перекладачем. «Вдачі... змалку був не сказать, щоб дуже сумної, а зовсім навпаки: по молодості сміялося весело й розложисто». Якось перекладав закордонну телеграму, що здалася смішною. Взяв та й написав до неї фейлетони (не любив цього слова, тому вигадав своє, «усмішка»), віддав заввідділом. Та прочитала й розреготалася, а потім редактор звелів надрукувати в газеті.

Так і працював то за редактора, то за секретаря, то за коректора. Якось написав усмішку «для внутрішнього вжитку» про справи редакційні. «Сміху було, хоч лопатами вигортай!» Усі почали вмовляти писати. Тож і почав писати. «Іноді виходило, іноді не виходило... Згодом почало частіше «виходити», ніж «не виходити». Почалося частіше братися за Гоголя, за Щедріна і за Чехова... Читав, думав: «Чому смішно? Звідки сміх?» Дістав словники, збірники приказок... і т. д. і т. ін. І прислухався. Прислухався і в трамваях, і на базарах, і по ярмарках, і по поїздах — чому сміються, чого так весело?.. І записував.

Тепер, коли є інститут літератури, факультет журналістики, молоді легше буде починати. А тоді доводилося до всього доходити навпомацки.

Різні письменники пишуть по-різному — одні одразу, інші багато разів переписують, доопрацьовують — хто як, кожен має свою манеру й більший до чогось талант — чи до повістей та романів, чи до віршів, чи до сатири й гумору.

Наприклад, свою знамениту «Зенітку» Остап Вишня цілком вигадав. Йому «хотілося в ті далекі, грізні часи написати щось дуже веселе, ... щоб люди і на фронті, і в тилу таки по-справжньому засміялись... Одночасно щоб... гумореска відігравала й певну, сказать би, мобілізаційну, підбадьорюючу роль».

Героями «Зенітки» він зробив двох дідів — діда Свирида та його кума, адже «з ворогом воював увесь наш народ, що мав силу держати в руках як не гвинтівку, то бодай вила».

«Приклад війни діда Свирида з його бабою Лукеркою» навів тому, що це смішно. Довго радився з товаришами, боячись когось образити, перевіряв, чи смішно, читаючи твір своїй рідні.

Інколи якийсь газетний факт із життя може підштовхнути до написання фейлетона, наприклад,  вісімнадцять сторожів-родичів у одному з колгоспів, закритий на величезний замок сільський клуб і т. ін.

«Але, розуміється, найкраще бачити життя на власні очі, вивчати його, бути серед народу, отож найкориснішими завжди бувають поїздки в колгоспи, на фабрики, заводи, шахти і т. д. і т. ін. Сатирикам та гумористам це ще потрібніше, ніж комусь іншому. Письменникова зброя — мова, слово. Веселу гумореску, фейлетона, гостру (сатиру не можна написати спокійною, холодною, хай навіть і найлітературнішою мовою. У сатирика та гумориста мова має бути жива, |гостра, дотепна, наближена до мови, якою розмовляє народ. Отож п доводиться прислухатися, записувати, знайомитися з фольклорними матеріалами і т. д. і т. ін.».

 

Коментар

В усмішці «Отак і пишу» Остап Вишня з притаманним йому гумором та самоіронією ділиться секретами своєї майстерності: він старанно вивчав сатирично-гумористичні твори класиків, спостерігав за життям, записував цікаві вислови, народні прислів'я та \анекдоти. Найголовнішим для себе письменник вважав підтримати (трудовий народ, підбадьорити його, вказати на хиби й недоліки, але \при цьому — з любов'ю та повагою до людини.
Категорія: Українська та зарубіжна література | Додав: vladzyo | Теги: ОСТАП ВИШНЯ Отак і пишу (скорочено)
Переглядів: 626 | Завантажень: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *:
Copyright MyCorp © 2024
Безкоштовний хостинг uCoz

ТУТ МОЖЕ БУТИ ВАША РЕКЛАМА