ІГОР СІЧОВИК
(нар. 1945)Ігор Січовик народився 17 червня 1945 р. на Волині у родині сільських
вчителів.
Виріс на Херсонщині, де й закінчив середню школу. Робітничу
спеціальність здобув у Кривому Розі. Пройшов армійську службу. Навчався у
Дніпропетровському держуніверситеті та на Вищих літературних курсах у
Москві. Член Національної Спілки письменників України. Нині мешкає в
Києві.
Пише з 12 років. Видав три книжки сатири та гумору для дорослих
(«Жертва моди», «Зачарована шістка», «Азбука для дорослих») та два
десятки книжок для дітей, чимало з яких побачили світ у «Веселці»,
«Грайлику», «Детской литературе». Упорядкував навчальні збірники для
молодших школярів, такі, як «Виручалочка» (сім перевидань), «Кобзарик»
(два перевидання), «Дивокрай», «Дитячі ігри та розваги». Є автором
підручників для позакласного читання «Першокласник» і «Сонячне
перевесло», близько трьохсот ігор з буквами і словами «Словограй» і
«Мовограй», збірників для дошкільних навчальних закладів «Світлячок»,
«Чеберяйчик», «Дошкільнятко». Видав книжки для найменших читачів
«Математичні ігри», «Веселий задачник», «Таємниця десяти невідомих» та
книжку «Весела школа».
У доробку Ігоря Січовика — дитячі віршовані казки «Хитра киця»,
«Сірничок», «Лісник-чарівник», «Таємниця острова Коралів», «Чорний дощ»,
понад три сотні загадок, тисяча скоромовок.
Чимало його дитячих творів вивчають у початковій школі. Вони містяться у «Букварях», читанках і збірниках.
2003 року письменник створив повість «Неймовірні пригоди барона
Мюнхгаузена в Україні». Знаменитий німецький герой потрапляє в Україну,
де пристає до козацького війська. Більшість його пригод, про які він
хвацько розповідає сам, відбуваються у поселенні, де він мешкає, а також
на всій території України, зокрема й у Києві. Автор бачить Україну
очима іноземного героя — це дає йому можливість уважніше придивитися до
тогочасних подій, показати полярні риси характеру українців. У повісті
широко використовується український фольклор, демонологія, описано
традиції, звичаї і побут наших предків. Головний герой твору — гумор,
пригоди, оптимізм. Автор прагне привернути увагу не тільки іноземців, а й
самих українців до величної історії України, яка, за висновками
очевидців, була чи не найромантичнішою і найцікавішою в Європі.
Ця повість вийшла окремою книжкою 2004 р. Нині львівські кінематографісти працюють над перекладом твору мовою мультиплікації.
|